سرانجام پس ازترديد بسيار هر دو شخصيت راه خويش رايكي در اثرآرامش ناشي از راز و نياز و ديگري در اثر نشانه هايي كه مسيررا به اومي نماياند، ادامه مي دهند. اين فرهنگ در گذشته پديدار گشته و ادامه پيدا كرده است. همهي تلاش او در آفرينش بهترين داستانهايش حيات بخشيدن به نمادها، تمثيلها، استعارهها و نشانههاي گمشده يا فراموش شده در فرهنگ كهن و ادبيات ايراني است. 2. جستجو برحسب نياز با استفاده از محدوديتهاي عنوان يا كليدواژۀ موجود در رابطهاي كاربري پايگاههاي مورد بررسي انجام شد. همكاريهاي علمي داراي وجوه گوناگوني است كه پژوهشگران در حوزه اجتماعات علمي در پي كميسازي و سنجش سطح همكاري و يا بررسي كيفي آن هستند. چگونگي توليد دانش در بين اعضاي يك جامعة علمي و نحوة اشاعة آن، همواره يكي از دغدغههاي رايج در ميان پژوهشگران بوده است. و ثانيا از آنجايي كه ما به معجزهبودن و حقيقت قرآن ايمان داريم، بايد به اين هم ايمان داشته باشيم كه در قرآن فرقي بين مسلمان و غيرمسلمان وجود ندارد. اين مشاجره بهحدي است كه چند فحش ناقابل هم در آن بين نثار طرفين ميشود.
در اين مجموعه 7 داستان كوتاه آمده بود و جلال در آن به شكست احزاب در اجتماع آن روز ايران، اشاراتي كرده بود. اين مجموعه، ابتدا 10 داستان كوتاه بود كه در چاپ هفتم آن دو داستان ديگر به آن افزوده شد. و سوّمي «خلاصةالوفا» است و مطالب «وفاءالوفا» را در اين كتاب تلخيص نموده و اين كتاب نيز چاپ شده است. او در ۱۳۲۸ خورشيدي اثر ديگرش را هم كه حاوي سه داستان و يك نمايشنامه بود با عنوان «انتري كه لوطياش مرده بود» به چاپ سپرد. بدين منظور ابرداده اي نيز با عنوان OAI Metadata طراحي شد كه در قالب ابرداده دوبلين كور حاوي فيلدهاي اطلاعاتي چون مولف، كليدواژه هاي عنواني، اصطلاحات موضوعي، چكيده و تاريخ مي باشد. خيام از خلال رباعي هاي خود به عنوان يكي از همزادهاي ابوالعلاي معرّي ظاهر ميگردد. شخصيت هاي داستان مثنوي مولانا وكوئيلو در پس دستگيري خدا و نداي دروني كه جهت مسيرشان را مي نماياند، راه مي سپرند.
مقايسه حجمي كتابهاي درسي با دورههاي بعد نشان ميدهد كه سهم درس تاريخ نسبت به گذشته كاستي گرفته است. وي بر اين اساس مهمترين وظيفهي نويسنده و هنرمند را بازسازي تاريخ اجتماعي و فرهنگي ايران ميداند. او عاشق كتابهاي كلاسيك فارسي مانند تاريخ بيهقي و كليات سعدي بود. سبك ويژهي آثار مكتوب داستاني وي در سير پيشرفتِ داستان معاصر فارسي قابل توجه دانسته شدهاست. صرفنظر از برخي كاستيها در چيدمان مطالب، ميتوان اين كتاب را جامعترين و كاملترين كتابي دانست كه در اين حوزه و درباره ادبيات منثور داستاني قرن بيستم نگاشته شده است. گلستان از زمرهي نخستين نويسندگان معاصر ايراني است كه به زبان داستاني و استفاده از نثر آهنگين در قالبهاي داستاني كتاب گردون، اهميت داد و به آن پرداخت. از نكتههاي نغزي كه چندين بار در اين متن آمده، اصطلاح زبان مرغان است به معني زبان اشاري و رمزي و تأويلي عارفان. برخي از آثار دولتآبادي به چندين زبان غربي و شرقي ترجمه و منتشر شده است. مورخان ادبي وي را از تاثيرگذارترين داستاننويسان معاصر زبان فارسي دانستهاند. در «سنگ صبور» كتاب گردون سيال ذهني روايت و بيان داستان از زبان افراد مختلف به كار گرفته شدهاست. جلال در اين كتاب كه حاوي يك مقدمه نيز هست، به تصوير شخصيت زنان قشرهاي مختلف پرداخته است.
در اين اثر و اثري ديگري با نام «چرا دريا طوفاني شد» (۱۳۲۸) بيشتر به توصيف مناظر ميپردازد، ضمن اينكه شخصيتهاي داستان و روابط آنها و روحيات آنها نيز به تصوير كشيده ميشود. محققان معاصر عرب، بعد از آشنايي با رباعيات خيام كه بيشتر از طريق ترجمه آنها از متون اروپايي بوده، در گسترش افكار و آراي او در جهان معاصر عرب نقش بسزايي ايفا نموده اند. خوشۀ قرمز: خوشۀ قرمز مربوط به پژوهشهايي است كه دربارۀ نظريهپردازي و مفهومسازي تجربۀ مشتري انجام گرفتهاند و كارهاي اوليه و مؤثر دربارۀ تجربۀ مشتري است. اين فسيلهاي اوليه سرنخهاي كليدي هستند كه ابهامات مربوط به مكان، چرايي و چگونگي تطور هومينينها در ميليونها سال بعد را روشن ميكند. نخستين اثر ادبي آل احمد محسوب ميشود كه در سال 1324 منتشر شد. اين اثر بحثهاي زيادي را در محافل ادبي آن زمان برانگيخت. مهمترين جنبه شخصيت مايكروسافت ادبي گلشيري اما از اواسط ۱۳۶۲ ظهور كرد، او نشستهاي هفتگي داستانخواني (معروف به جلسات پنجشنبهها) را با شركت نسل جوانتر داستاننويسان پايهگذاري كرد؛ كه جلسات كه تا اواخر 67 ادامه يافت. «در زندگي گلشيري مثلاينكه هيچچيز شخصي و خصوصي وجود نداشت.